"Вера" и "Верность". Д. А. Карсон
Богословие - Статьи

"Вера и повиновение - не являются противоположностями. Как раз они - связаны. На самом деле, часто слово "вера" само можно правильно перевести как "верность", это также доказывает." Н. Т. Райт, "Что на самом деле сказал Святой Павел", стр. 160.

 Греческое слово "пастис" может означать, в переводе на Английский, как "вера", так и "верность"; никто не оспаривает этого факта (по поводу второго случая см. Рим. 3:3). Н. Т. Райт, тем не менее, утверждает два положения, которые не могут быть по настоящему оценены без понимания того, как они включены в его более широкое понимание единства Библии.

 Первое, в нескольких местах, где наш Английский перевод означает "вера в Иисуса Христа" или "вера в Христа", и подобные им высказывания (Рим. 3:22, 26; Гал. 2:16; 3:22; Флп. 3:9), выражения, в которых Христос является объектом нашей веры, в каждом таком случае Райт придает ему значение "верностью Иисуса Христа" или эквивалентное этому. Другими словами, все сводиться к верности, которую проявил Иисус Христос будучи верным Израильтянином, исполняя волю Своего Отца и пойдя на крест; но не сводится к вере, которую проявляют и Иудеи, и язычники, в Иисуса, как в объект веры. Ну уровне Греческой грамматики, в которой не используются части речи, подобные Английским, эти Греческие выражения могут быть прочитаны в любом из этих двух смыслов.

 Второе, в некоторых случаях, как думает Райт, там, где Павел говорит о "вере" Христиан, он на самом деле говорит об их "верности", которая более или менее, эквивалентна их повиновению.

 Что же мы должны сделать с этими положениями?

 Первое, в защиту Райта, важно отметить, что он не отрицает, что люди должны возлагать свою веру на Христа. Скорее, он доказывает, что в некоторых отрывках дело не в человеческой вере в Христа, а либо в человеческой верности, либо в верности Самого Иисуса Христа. Так о Рим. 3:22, как он понимает это, он заявляет, что праведность Бога, которая является либо через "веру в Христа", либо через "верность Христа", в любом случае для всех, кто верит.

 Второе, хотя мысль о том, что Иисус был верен и повиновался Своему небесному Отцу, довольно хорошо видна в Новом Завете (особенно у Иоанна и в Послании к Евреям, см. также Флп. 2:5-11; и описание Гефсимании в синоптических Евангелиях), но эта мысль не так уж очевидна в нескольких других отрывках, где встречаются слова "вера/верность Иисуса Христа".

 Дело, честно говоря, не простое. Внимательное прочтение контекста этих отрывков показывает, что там, где используется глагол "верить", его объектом без вариантов является либо Иисус, либо Евангелие; это потребовало бы чрезвычайных доказательств, чтобы показать, что соответствующее существительное "вера" используется в каком-либо другом смысле. Райт полагает, что свидетельства [как раз] чрезвычайные - особенно если учесть то, как он толкует историческую цепочку событий в Библии. Он понимает, что высочайшее положение о спасении - опирается на Божью "праведность" (более или менее, на Божью "верность завету"), проявившуюся в том, что Он отправил Иисуса быть верным Израильтянином, который принимает крест и Бог доказывает Его невиновность Его воскресением, и так что все, кто в единении с Иисусом - и Иудеи, и язычники, становятся Божьим народом завета.

 Самая благоприятная оценка этого понимания Библейской теологии (разве мы не должны быть добры друг к другу?), что это настолько же плохо, как выделять не то, что надо. Райт допускает, что пребывание Христа на кресте в какой-то степени было связано с грехом, праведностью, виной, проклятием и святостью, но для него это довольно небольшие вещи в сравнении с главными темами Божьей верности завету и верным повиновением Христа Своей роли идеального Израильтянина. Д. Дж. Моо проницательно сказал, что Райт убирает на задний план то, что в Новом Завете на переднем, и выдвигает вперед то, что в Новом Завете на заднем плане.

 Третье, склонность Райта предпочитать слово "верность" слову "вера" серьезно уводит в сторону от главной мысли многих посланий Павла. Например, подумайте об Аврааме, как он описан в четвертой главе Послания к Римлянам. Многие Иудейские документы того времени доказывают, что Авраам получил множество великих даров от Бога - он стал отцом многих наций, был назван другом Бога, получил ответы на свои молитвы - именно потому что он был верен (например Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова 44:19-20; 1 Книга Маккавейская 2:52; Книга Юбилеев 19:8-9). Но Павел, когда цитирует в Послании к Римлянам 4:3 Бытие 15:6 ("Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность."), рассматривает это наоборот, он видит, что Бог оправдывает нечестивого (Рим. 4:5). Преобладающее Иудейское понимание - оправдание Авраама Богом было совершенно естественно: Авраам заслужил это, поскольку он был "верен". В понимании Павла, Бог оправдал Аврама не смотря на его нечестивость. И не удивительно: для Павла оправдание грешников могло быть только через Христа, и притом распятого.

 Ошибки подобного рода изобилуют в понимании Райтом посланий Павла, и приводят к мысли, что епископ ведет свою паству ошибочным путем.